I don’t know if anyone has posted about TOP calling GD “미친년” but here it is!
So at around 12:40 in this video, the photographer tells the boys to make rebellious faces and says that TOP does it best. GD turns to TOP and says “해봐! (Do it!)” with a rude and expressionless inflection. TOP immediately starts laughing and points at GD, saying “해보래…” and then while laughing says what REALLY sounds like, “…이 미친년이.”
미친년 is a femininely gendered swearword in Korean which translates roughly to “crazy bitch” or “crazy girl.” Therefore, TOP sounds like he’s saying, “ㅋㅋㅋ This crazy bitch is saying, ‘Do it!’ ㅋㅋㅋㅋ”
This is what my KVIP friend Mark says about it. Translation errors mine:
[I asked if it’s obvious to a Korean native speaker that he’s saying 미친년 despite his laughter] Yes, it is very clear.
Korean people are extremely familiar with this word, but they don’t use “미친년 (crazy bitch)” for men. Usually men call other men “미친놈 (crazy bastard)” and women are called both “미친놈/미친년.” However, men calling other men “미친년 (crazy bitch)” is very rare.
I think that in TOP’s mind, GD doesn’t give the impression of being a man, but rather exudes feminine qualities.
I found their dynamic/exchange in this part of the video so interesting when I first saw it! The fact that TOP calls GD with a femininely gendered swearword makes it a thousand times better, heh.
They’re so married.
Thank you to Mark for the information and explanations!